Које су биле главне примедбе које је Августин имао на Јеронимов превод Септуагинте?

Које су биле главне примедбе које је Августин имао на Јеронимов превод Септуагинте?


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Разговарао сам са неким ко је инсистирао да је један од главних разлога због којих сам мислио да се Августин противио Јеронимовом преводу Септуагинте потпуно неистинит. Тврдио је да је примарни разлог тривијалнији (имо).

Одговорио сам на ово питање о хришћанству. Међутим, пошто се једни други чланови потпуно не слажу надао сам се верификацији или другачијем мишљењу. Да резимирам мој одговор ако не желите да га читате, да Августин није желео да Јероним користи хебрејске текстове уместо грчког јер су постојале разлике. Јероним је узвратио да је хебрејски био поузданији стварним 'старима'. Августин се поново вратио говорећи да је Грк превише распрострањен и да би могло доћи до подела у Цркви ако су неки следили хебрејски, док су други следили грчки јер су значајне разлике.

Мој противник у овом аргументу није се сложио са мном да је Августин био вољан да Свето писмо буде мање прецизно за „старе“ ради црквеног јединства.

Да ли је моја оцена разумно тачна или грешим, у ком случају, које су биле главне замерке?

Мислим да се ради о теми према вашем фак -у, јер се ради о историјској расправи између две древне особе које су заиста постојале и постоји запис о њиховој расправи.



Коментари:

  1. Arshavir

    Предлажем вам да дођете на веб локацију на којој постоји много чланака о овом питању.

  2. Coulter

    Каква фраза ... сјајна, сјајна идеја

  3. Whitlock

    Тренутно не могу да учествујем у дискусији – нема слободног времена. Дефинитивно ћу врло брзо изразити своје мишљење.



Напиши поруку