Потписан мировни споразум између Израела и Египта

Потписан мировни споразум између Израела и Египта



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

На церемонији у Белој кући, египатски председник Анвар ел-Садат и израелски премијер Менацхем Бегин потписали су историјски мировни споразум, којим су окончана три деценије непријатељстава између Египта и Израела и успостављене дипломатске и трговинске везе.

Мање од две године раније, у досадашњем потезу арапског лидера, Садат је отпутовао у Јерусалим у Израелу да тражи трајно мировно решење са јеврејским суседом Египтом након деценија сукоба. Садатова посета, у којој се састао са Бегином и говорио пред израелским парламентом, наишла је на огорчење у већини арапског света. Упркос критикама египатских регионалних савезника, Садат је наставио да тежи миру са Бегином, а у септембру 1978. године двојица лидера су се поново састала у Сједињеним Државама, где су преговарали о споразуму са америчким председником Јиммијем Цартером у Цамп Давиду, Мариланд. Споразум из Цамп Давида, први мировни споразум између државе Израел и једног од њених арапских сусједа, поставио је темеље за дипломатске и трговинске односе. Седам месеци касније, потписан је званични мировни споразум.

ПРОЧИТАЈТЕ ЈОШ: Како је Јимми Цартер постигао тешко постигнути мировни споразум између Израела и Египта

За своја достигнућа, Садат и Бегин заједно су 1978. године добили Нобелову награду за мир. Садатови мировни напори нису били толико хваљени у арапском свијету - Египат је суспендован из Арапске лиге, а 6. октобра 1981. муслимански екстремисти убили су Садата у Каиру. Ипак, мировни процес настављен је без Садата, а Египат је 1982. године формално успоставио дипломатске односе са Израелом.


26. март 1979. | Израел и Египат потписали мировни уговор

Библиотека Билл Фитз-Патрицк/Јимми Цартер Менацхем Бегин, Јимми Цартер и Анвар Садат у септембру 1978. након потписивања Споразума из Цамп Давида, који је пружио оквир за Израелско-египатски мировни уговор из 1979. године.
Историјски наслови

Сазнајте о кључним догађајима у историји и њиховим везама са данашњицом.

Дана 26. марта 1979. године, на свечаности коју је у Бијелој кући приредио предсједник САД Јимми Цартер, израелски премијер Менацхем Бегин и египатски предсједник Анвар Садат потписали су Израелско-египатски мировни уговор, први мировни споразум између Израела и једне арапске земље.

Нев Иорк Тимес је написао, &#к201ЦА На церемонији потписивања, сва три лидера су се молила да ће споразум донети прави мир на Блиском истоку и окончати непријатељство које је четири пута избијало у рат откако је Израел 14. маја 1948. прогласио независност . &#к201Д

Израел и Египат били су у ратном стању још од Арапско-израелског рата, који се догодио непосредно након оснивања Израела. Након рата у Јом Киппуру 1973. године, две земље су започеле индиректне мировне преговоре преко америчког државног секретара Хенрија Кисинџера, који се бавио &#к201Цаттле дипломатијом &#к201Д састајући се са представницима сваке нације.

Предсједник Цартер заузео је другачији приступ када је ступио на дужност 1977. позвавши израелске и египатске лидере на вишестране разговоре. 1978. године, председник Цартер, председник Садат и премијер Бегин су се тајно састали у Кемп Дејвиду у Мериленду, где су пристали на оквир мировног уговора и успостављање самоуправе за Палестинце који живе на Западној обали и у појасу Газе. И Садат и Бегин су 1978. године добили Нобелову награду за мир за споразум из Цамп Давида.

Тројица мушкараца наставили су да раде на формалном споразуму. &#к201ЦУговор је био резултат вишемјесечних исцрпљујућих, често фрустрирајућих преговора који су коначно закључени рано јутрос, &#к201Д је написао Тхе Тимес. Према уговору, две земље су се сложиле да окончају ратно стање и успоставе дипломатске односе. Египат је постао прва арапска држава која је признала Израел. Израел је пристао да се повуче са Синајског полуострва, које је запленио од Египта у Шестодневном рату 1967. године, док је Египат пристао да израелским бродовима омогући приступ Суецком каналу.

Упркос потписивању историјског споразума, било је знакова да разлике између Египта и Израела нису далеко од краја, напомиње Тхе Тимес. Бегин је одбио да помене Садат по имену у свом говору и позвао се на Јерусалим &#к201Ц у контексту који би се могао показати срамотним за господина Садата. &#Кс201Д У међувремену, Садат је намеравао да помене &#к201Грајну неправду &#к201Д која је нанесена о Палестинцима, опаска која је &#к201Цмогла бити провокативна према господину Бегину, &#к201Д према Тимесу. Јављено је да је Садат нехотице прескочио тај део свог говора.

Арапски свет је љутито реаговао на мировни споразум, као што је то био случај са споразумом из Кемп Дејвида, који је видео као "издају арапске ствари", наводи Тхе Тимес. Као резултат тога, Арапска лига суспендовала је Египат. Садат је постао непопуларан међу својим арапским вођама и његовим народом 1981., убили су га исламски екстремисти.

Повежите се са данас:

У фебруару 2012. Тхе Тимес је известио да Египту прети преиспитивање мировног споразума из 1979. &#к201Д ако Сједињене Државе смање помоћ због сузбијања Египта против америчких непрофитних група. Неки аналитичари верују да би Египат морао да остави уговор на снази јер је он „оловка регионалне стабилности“ и „#цензурира мирне границе у време када Египат тешко може да приушти трошкове изградње војске и економију. на рубу колапса. &#к201Д

Шта мислите о томе колико су Египат и Израел поштовали споразум? По вашем мишљењу, на који начин су Сједињене Државе, као посредник у споразуму, подржале мир између две земље? С обзиром на оно што знате о региону, шта мислите да би последице имале за Египат, Израел и Сједињене Државе да Египат ипак преиспита уговор?


Споразуми из Цамп Давида и арапско-израелски мировни процес

Споразум из Цамп Давида, који су потписали председник Јимми Цартер, египатски председник Анвар Садат и израелски премијер Менацхем Бегин у септембру 1978. године, успоставио је оквир за историјски мировни споразум закључен између Израела и Египта у марту 1979. Председник Цартер и америчка влада су играли водеће улоге у стварању могућности за постизање овог споразума. Од почетка своје администрације, Цартер и његов државни секретар, Цирус Ванце, водили су интензивне преговоре са арапским и израелским лидерима, надајући се да ће поново сазвати Женевску конференцију, која је основана у децембру 1973. године ради тражења окончања арапско-израелског спора. .

Док су се Цартер и Ванце састајали са појединим лидерима из арапских земаља и Израела током пролећа 1977. године, изгледа да су преговори за повратак у Женеву добили неки замах. 17. маја 1977. израелски избори узнемирени запањили су Картерову администрацију јер је умерена израелска лабуристичка странка изгубила први пут у историји Израела. Менахем Бегин, вођа конзервативне странке Ликуд и нови израелски премијер, изгледао је нерешив по питању размене земље за мир. Залагање његове странке за „већи Израел“ оставило је Цартера у још изазовнијој ситуацији током лета 1977.

Поред нове стварности владе Ликуда у Израелу, дугогодишње ривалство међу арапским лидерима такође је играло улогу у блокирању значајног напретка у преговорима за конференцију у Женеви. Почетком новембра египатски председник Садат био је фрустриран недостатком кретања и направио је драматичан потез, објавивши 9. новембра да ће бити вољан да оде у Јерусалим. Овај потез је запањио свет. Садат би покушао да изађе из ћорсокака и ангажује Израелце директно за блискоисточно решење, избегавајући сваки разговор о повратку на Женевску конференцију. Садатова посета довела је до директних разговора између Египта и Израела тог децембра, али ти разговори нису постигли значајан напредак. До јануара 1978. године Сједињене Државе вратиле су се на истакнутију преговарачку улогу.

Током пролећа и раног лета 1978. године, Сједињене Државе покушале су да нађу заједнички језик у погледу повлачења Израела са Синаја, Западне обале и Газе. Египат је инсистирао на повлачењу Израела до граница 4. јуна 1967. године у замену за безбедносне аранжмане и мање измене граница. Израел је одбацио инсистирање Египта на повлачењу, посебно са Западне обале и Газе. Умјесто тога, он се залагао за неки облик палестинске аутономије током петогодишњег привременог периода, након чега је услиједила могућност суверенитета након истека привременог периода. Застој око Западне обале и Газе довео је Цартера до директног посредовања у покушају да ријеши застој.

До 30. јула, пошто је Садат изразио разочарење напретком преговора и жељу да прекине директне контакте са Израелцима, Цартер је одлучио да сазове састанак на врху. Овај састанак ће окупити Садата, Бегина и Цартера на председничком састанку у Мариланду у Цамп Давиду. Портпарол Беле куће је 8. августа званично најавио састанак на који су и Бегин и Садат пристали да присуствују у септембру.

Самит у Цамп Давиду, одржан од 5. до 17. септембра 1978. године, био је кључни тренутак у историји арапско-израелског спора и америчке дипломатије. Ретко је који амерички председник посвећивао толико сталне пажње једном питању спољне политике као Картер током двонедељног самита. Цартерови амбициозни циљеви за разговоре укључивали су прекид преговарачког застоја и постизање детаљног египатско-израелског мировног споразума. У ту сврху, амерички стручњаци за Блиски исток саставили су нацрт текста уговора који је послужио као основа за преговоре и који ће током Самита бити више пута ревидиран. Разговори су се показали као изузетно изазовни, посебно када је било немогуће одржати трилатерални формат. Уместо тога, Цартер и Ванце су се састали појединачно са египатском и израелском делегацијом током наредних дванаест дана.

Разговори су се тицали бројних питања, укључујући будућност израелских насеља и ваздушних база на Синајском полуострву, али су Газа и Западна обала и даље представљале највише потешкоћа. Конкретно, делегације су биле подељене око применљивости Резолуције 242 Савета безбедности Уједињених нација на дугорочни споразум на територијама, као и статуса израелских насеља током предвиђених преговора о палестинској аутономији који ће уследити након мировног споразума. На крају, иако самит није произвео формални мировни споразум, он је успјешно створио основу за египатско-израелски мир, у облику два „оквирна“ документа, који су изнијели принципе билатералног мировног споразума, као и формула за палестинску самоуправу у Гази и на Западној обали.


Мирно време

Иако се у Библији не наводе никакви мировни споразуми о завршним временима осим Данила 9:27, она спомиње време релативног мира у којем Израел ужива последњих дана. Пророк Езекиел је описао ово време мира као време када ће Израел бити незаштићена земља села без зидова и#8211 време када ће Израел живети у великом поверењу у своју безбедност (Језекиљ 38:11). За то време, велика коалиција армија напаће Израел са севера (Језекиљ 38:15, Језекиљ 39: 2), а Русија ће их водити. Познате као Гог из Магоговог рата, инвазивне нације су следеће:

– Росх = Русија
– Магог = Казахстан, Узбекистан, Туркменистан, Киргистан, Таџикистан и Авганистан
– Персија = Иран
– Цусх = Судан, Етиопија
– Пут = Либија
– Мешех, Тубал, Гомер и Бет-Тогарма = Турска

Иако недавни мировни споразуми са УАЕ-ом и Бахреином нису завет који се помиње у Данијелу 9:27, верујем да они постављају позорницу за испуњење Језекиља 38-39. Борбене линије Блиског истока се повлаче и нигде то није тако очигледно као у званичном одговору на недавно најављене договоре.

Најпредвидљивија међу њима била је реакција Ирана#8217. Према Ал Јазеери, ирански врховни вођа ајатолах Али Хамнеи оптужио је Уједињене Арапске Емирате за издају исламског света и Палестинаца. Обећао је да ће Емирати бити заувек осрамоћени, а стигма њихове издаје заувек ће се памтити.

Очигледно је да се Техеран противи овом савезу, али реакција која највише открива дошла је од турског председника#8211 Рецепа Таииипа Ердогана. Ердоган је запријетио да ће прекинути дипломатске везе са УАЕ и повући свог амбасадора након што су се заливска држава и Израел договорили о нормализацији односа.

Донедавно би ово било изненађење. На крају крајева, Турска је дугогодишњи савезник Израела. Међутим, откако је Ердоган дошао на власт 2003. године, он је полако распустио многе демократске институције Турске. Он је заузео антагонистички став према Израелу и ојачао везе Турске са Русијом и Ираном. Све што је преостало за трајно премештање Турске у руско -иранску сферу утицаја је јасан раскид између Турске и НАТО -а.

Док чекамо тај тренутак, војне снаге три најмоћније чланице савеза Гог из Магога, Русије, Ирана и Турске, сада сарађују у Сирији. Ово ставља њихове заједничке војне снаге право на израелску границу. И то не било каква гранична северна граница Израела. Овде је Езекиел рекао да ће снаге за инвазију доћи из – северно од Израела (Језекиљ 38:15 Езекиел 39: 2). Да ли је ово пука случајност? Мислим да није. Никада у историји ова три народа нису склопила савез. Сада су стационирани директно у Израелу на северу.

Бог наставља да поставља позорницу за испуњење пророчанстава из Језекиља 38-39. Турска је направила стратешки избор да се придружи Русији и Ирану. УАЕ и Бахреин су направили стратешки избор да се придруже Израелу. Ако Оман и Саудијска Арабија следе пример према очекивању, то објашњава зашто ове нације нису део савеза Гог из Магога. На крају ће Русија, Иран, Турска и њихови савезници покренути огромну инвазију на Израел (Језекиљ 38: 8-9). Када то учине, Бог ће их уништити и показати своју моћ и славу да их види цео свет (Језекиљ 38:23).


На данашњи дан пре 36 година: Потписивање Египатско-израелског мировног уговора

1978. године, након више од годину дана дипломатских напора, потписан је споразум из Цамп Давида којим је успостављен оквир за мир између Египта и Израела. Египат је био у стању објављеног рата са Израелом од 1948. године, испрекиданог неколико кратких, али насилних сукоба, укључујући Шестодневни рат 1967. Године 1977., амерички председник Јимми Цартер и државни секретар Цирус Ванце поставили су темеље за добијање представника из Египта и Израела како би се састали и разговарали о условима за окончање непријатељстава и нормализацију дипломатских односа. Израел је пристао да повуче своје трупе са Синајског полуострва, а Египат је пристао да званично призна Израел као нацију. Египатско-израелски мировни уговор потписан је на свечаности у Белој кући 26. марта 1979. године, а тројица лидера,#египатски председник Анвар Садат, председник САД Јимми Цартер и израелски премијер Менацхем Бегин, придружили су се рукама и поделили велике осмехе. Садат и Б егин су за свој рад добили Нобелову награду за мир 1978. године. Неколико година касније, председник Садат је убијен од стране исламских екстремиста из Египта, љути због његових односа са Израелом. Уговор је трајао 36 година, упркос сталној регионалној напетости, Арапском пролећу и превирањима у вођству Египта.

Египатски председник Анвар Садат, амерички председник Јимми Цартер и израелски премијер Менацхем Бегин стежу руке на северном травњаку Беле куће у Вашингтону, 26. марта 1979. године, док су завршавали потписивање мировног споразума између Египта и Израела . #

Желимо да чујемо шта мислите о овом чланку. Пошаљите писмо уреднику или пишите на леттерс@тхеатлантиц.цом.


Израелско-египатски мировни уговор

Шеснаест месеци након Садатове посете Израелу, у Вашингтону је потписан Израелско-египатски мировни уговор. Садржи девет чланова, војни анекс, анекс који се бави односима између страна, и договорени записник који тумачи главне чланове уговора међу њима су члан 6, распоред повлачења, размена амбасадора, безбедносни аранжмани и споразум који се односи на на разговоре о аутономији. Ово последње питање садржано је у писму које су председник Садат и премијер Бегин упутили председнику Цартеру. У посебном Израелу-САД Меморандумом о споразуму закљученом истог дана, САД су изнеле своје обавезе према Израелу у случају кршења уговора, улогу УН -а и будуће испоруке војне и економске помоћи Израелу.

Влада Арапске Републике Египат и Влада Државе Израел

Уверен у хитну неопходност успостављања праведног, свеобухватног и трајног мира на Блиском истоку у складу са резолуцијама Савета безбедности 242 и 338

Потврђујући своју приврженост Оквирном оквиру за мир на Блиском истоку договореном у Цамп Давиду ”од 17. септембра 1978.

Узимајући у обзир да је горе поменути Оквир, према потреби, намјера да представља основу за мир не само између Египта и Израела, већ и између Израела и сваког другог арапског сусједа, који је спреман преговарати о миру на основу тога

У жељи да окончају ратно стање међу њима и успоставе мир у којем свака држава на том подручју може живјети у сигурности

Увјерен да је закључивање Уговора о миру између Египта и Израела важан корак у потрази за свеобухватним миром на том подручју и постизањем рјешења арапско-израелског сукоба у свим његовим аспектима

Позивање осталих арапских страна у овом спору да се придруже мировном процесу са Израелом вођени и заснован на принципима горе поменутог Оквира

У жељи да развију пријатељске односе и међусобну сарадњу у складу са Повељом Уједињених нација и принципима међународног права који уређују међународне односе у доба мира

Прихватите следеће одредбе у слободном остваривању свог суверенитета како бисте применили оквирни оквир за закључивање мировног уговора између Египта и Израела. ”

  1. Ратно стање између Страна ће бити прекинуто и између њих ће бити успостављен мир након размене ратификационих инструмената овог Уговора.
  2. Израел ће повући све своје оружане снаге и цивиле са Синаја иза међународне границе између Египта и Палестине под мандатом, како је предвиђено у анексираном протоколу (Анекс И), а Египат ће наставити са остваривањем свог пуног суверенитета над Синајем.
  3. По завршетку привременог повлачења предвиђеног Анексом И, стране ће успоставити нормалне и пријатељске односе, у складу са чланом ИИИ (3).

Трајна граница између Египта и Израела је призната међународна граница између Египта и бивше овлаштене територије Палестине, како је приказано на карти у Анексу ИИ, без прејудицирања питања статуса Појаса Газе. Стране признају ову границу као неповредиву. Сваки ће поштовати територијални интегритет другог, укључујући своје територијалне воде и ваздушни простор.

  1. Стране ће између себе примењивати одредбе Повеље Уједињених нација и начела међународног права које уређују односе међу државама у време мира. Нарочито:
    1. Они признају и поштоваће међусобни суверенитет, територијални интегритет и политичку независност
    2. Они препознају и поштоваће право једни других да живе у миру унутар својих сигурних и признатих граница
    3. Они ће се уздржати од претње или употребе силе, директно или индиректно, једни против других и решаваће све међусобне спорове мирним путем.
    1. У циљу пружања максималне безбедности за обе стране на основу реципроцитета, биће успостављени договорени безбедносни аранжмани, укључујући зоне ограничених снага на египатској и израелској територији, и снаге Уједињених нација и посматраче, детаљно описане о природи и времену у Анексу И, и други безбедносни аранжмани о којима се стране могу договорити.
    2. Стране се слажу да се особље Уједињених нација стационира у областима описаним у Анексу И. Стране се слажу да неће захтевати повлачење особља Уједињених нација и да то особље неће бити уклоњено ако такво премештање одобри Савет безбедности Уједињених нација , уз потврдан глас пет сталних чланова, осим ако се странке другачије договоре.
    3. Основаће се Заједничка комисија која ће олакшати имплементацију Уговора, како је предвиђено Анексом И.
    4. Мере безбедности предвиђене у ставовима 1. и 2. овог члана могу се на захтев било које стране преиспитати и изменити заједничким договором страна.
    1. Израелски бродови и терети намењени за Израел или који долазе из њих уживаће право слободног проласка кроз Суецки канал и његове прилазе кроз Суецки залив и Средоземно море на основу Цариградске конвенције из 1888. године, која се односи на све нације , Израелским држављанима, пловилима и теретима, као и лицима, пловилима и теретима који су намењени или долазе из Израела, биће омогућен недискриминаторан третман у свим питањима везаним за коришћење канала.
    2. Стране сматрају да су Тирански пролаз и Акапски залив међународни пловни путеви отворени за све нације ради неометане и несумњиве слободе пловидбе и прелета. Стране ће поштовати једна другу и право на пловидбу и прелет за приступ било којој земљи кроз Тирански мореуз и Акапски залив.
    1. Овај Уговор не утиче и неће се тумачити као да на било који начин утиче на права и обавезе Страна према Повељи Уједињених нација.
    2. Стране се обавезују да ће у доброј вери испуњавати своје обавезе према овом Уговору, без обзира на радње или неактивности било које друге стране и независно од било ког инструмента изван овог Уговора.
    3. Они се такође обавезују да ће предузети све неопходне мере за примену одредаба мултилатералних конвенција чије су стране у њиховим односима, укључујући подношење одговарајућег обавештења генералном секретару Уједињених нација и другим депозитарима о таквим конвенцијама.
    4. Стране се обавезују да неће преузимати никакве обавезе у супротности са овим Уговором.
    5. У складу са чланом 103. Повеље Уједињених нација у случају сукоба између обавеза Страна по овом Уговору и било које од њихових других обавеза, обавезе по овом Уговору ће бити обавезујуће и спроведене.
    1. Спорови настали примјеном или тумачењем овог Уговора рјешават ће се преговорима.
    2. Сви такви спорови који се не могу решити преговорима решаваће се мирењем или се подносе арбитражи.

    Стране су сагласне да оснују комисију за потраживања за узајамно поравнање свих финансијских потраживања.

    1. Овај уговор ступа на снагу разменом ратификационих инструмената.
    2. Овај Уговор замењује Споразум између Египта и Израела из септембра 1975.
    3. Сви протоколи, анекси и карте приложени овом Уговору сматраће се саставним дијелом овог Уговора.
    4. Уговор ће бити достављен генералном секретару Уједињених нација ради регистрације у складу са одредбама члана 102. Повеље Уједињених нација.

    Анекс И: Протокол о израелским споразумима о повлачењу и безбедности

    1. Израел ће завршити повлачење свих својих оружаних снага и цивила са Синаја најкасније у року од три године од датума размене ратификационих инструмената овог Уговора.
    2. Како би се осигурала међусобна безбедност страна, спровођење постепеног повлачења биће праћено војним мерама и успостављањем зона наведених у овом Анексу и на Карти 1, у даљем тексту „Зоне“. ”
    3. Повлачење са Синаја ће се одвијати у две фазе:
      1. Привремено повлачење иза линије са истока Ел-Арисх-а до Рас Мохаммеда како је наведено на мапи 2 у року од девет месеци од датума размене ратификационих инструмената овог Уговора
      2. Коначно повлачење са Синаја иза међународне границе најкасније три године од датума размене ратификационих инструмената овог Уговора.

      Одређивање коначних линија и зона

      1. Како би се обе стране уговорнице осигурале максималну сигурност након коначног повлачења, линије и зоне означене на Карти 1 морају се успоставити и организовати на следећи начин:
        1. Зона А:
          1. Зона А је омеђена на истоку линијом А (црвена линија), а на западу Суецким каналом и источном обалом Суецког залива, као што је приказано на мапи 1
          2. У овој зони бит ће египатске оружане снаге једне механизиране пјешадијске дивизије и њених војних објеката и теренских утврђења
          3. Главни елементи те дивизије састојаће се од:

          и. Три механизоване пешадијске бригаде

          иии. Седам пољских артиљеријских батаљона, укључујући до 126 артиљеријских оруђа

          ив. Седам противавионских артиљеријских батаљона, укључујући појединачне ракете земља-ваздух и до 126 противавионских топова од 37 мм и више

          ви. До 480 оклопних возила свих врста

          вии. Укупно до двадесет две хиљаде особља

          1. Зона Б је омеђена линијом Б (зелена линија) на истоку и линијом А (црвена линија) на западу као што је приказано на мапи 1
          2. Египатске граничне јединице четири батаљона опремљене лаким наоружањем и возилима на точковима пружаће сигурност и допуњавати цивилну полицију у одржавању реда у зони Б. Главни елементи четири гранична батаљона састојаће се од укупно четири хиљаде особља
          3. На обалама ове зоне могу се успоставити копнене тачке упозорења, кратког домета, мале снаге, обалне јединице упозорења
          4. У зони Б бит ће утврђена поља и војна постројења за четири гранична батаљона
          1. Зона Ц је омеђена линијом Б (зелена линија) на западу и међународном границом и заливом Акаба на истоку, као што је приказано на мапи 1
          2. Само ће снаге Уједињених нација и египатска цивилна полиција бити стациониране у зони Ц.
          3. Египатска цивилна полиција наоружана лаким наоружањем обављаће нормалне полицијске функције унутар ове зоне
          4. Снаге Уједињених нација биће распоређене у зони Ц и извршаваће своје функције дефинисане чланом ВИ овог Анекса
          5. Снаге Уједињених нација биће стациониране углавном у камповима који се налазе унутар следећих стационарних подручја приказаних на Карти 1, а своје прецизне локације ће утврдити након консултација са Египтом:

          и. У том делу области на Синају лежи у кругу од око 20 км. Средоземног мора и уз међународну границу

          ии. У области Шарм ел Шеика

          1. Зона Д је омеђена линијом Д (плава линија) на истоку и међународном границом на западу, као што је приказано на мапи 1
          2. У овој зони ће се налазити ограничена израелска снага од четири пјешадијска батаљона, њихова војна постројења и теренска утврђења и посматрачи Уједињених нација
          3. Израелске снаге у зони Д неће укључивати тенкове, артиљеријске и противавионске пројектиле, осим појединачних пројектила земља-ваздух
          4. Главни елементи четири израелска пешадијска батаљона састојаће се од до 180 оклопних возила свих врста и до укупно четири хиљаде особља
          5. Приступ преко међународне границе дозвољен је само преко контролних пунктова за улазак које одреди свака Страна и под њеном контролом. Такав приступ биће у складу са законима и прописима сваке земље
          6. У зонама ће бити само она теренска утврђења, војне инсталације, снаге и наоружање која су изричито дозвољена овим Прилогом.
          1. Летови борбених авиона и извиђачки летови Египта и Израела одвијаће се само изнад зона А и Д, респективно.
          2. Само ненаоружани, неборбени авиони Египта и Израела биће стационирани у зонама А и Д, респективно.
          3. Само египатски ненаоружани транспортни авиони ће полетати и слетати у зону Б, а до осам таквих авиона може се одржавати у зони Б. Египатска гранична јединица може бити опремљена ненаоружаним хеликоптерима за обављање својих функција у зони Б.
          4. Египатска цивилна полиција може бити опремљена ненаоружаним полицијским хеликоптерима за обављање нормалних полицијских функција у зони Ц.
          5. У зонама се могу градити само цивилни аеродроми.
          6. Не доводећи у питање одредбе овог уговора, само оне војне ваздушне активности које су изричито дозвољене овим Анексом биће дозвољене у зонама и ваздушном простору изнад њихових територијалних вода.
          1. Египат и Израел могу базирати и управљати поморским бродовима уз обале зона А и Д.
          2. Лако наоружани бродови египатске обалске страже могу бити стационирани и дјеловати у територијалним водама зоне Б како би помогли граничним јединицама у извршавању њихових функција у овој зони.
          3. Египатска цивилна полиција опремљена лаким чамцима, лако наоружана, обављаће нормалне полицијске функције у територијалним водама зоне Ц.
          4. Ништа у овом Анексу неће се сматрати одступањем од права невиног проласка поморских бродова било које стране.
          5. У зонама се могу градити само цивилне поморске луке и инсталације.
          6. Не доводећи у питање одредбе овог уговора, само оне поморске активности које су изричито дозвољене овим Анексом дозвољене су у зонама и у њиховим територијалним водама.

          Египат и Израел могу успоставити и радити са системима раног упозоравања само у зонама А и Д.

          Операције Уједињених нација

          1. Стране ће затражити од Уједињених нација да обезбеде снаге и посматраче за надгледање примене овог Анекса и уложе све своје напоре да спрече било какво кршење његових услова.
          2. Што се тиче ових снага Уједињених нација и посматрача, стране се слажу да затраже следеће аранжмане:
          1. Рад контролних пунктова, извиђачких патрола и осматрачница дуж међународне границе и линије Б, а унутар зоне Ц
          2. Периодична верификација спровођења одредаба овог Анекса вршиће се најмање два пута месечно, осим ако се стране не договоре другачије
          3. Додатне провере у року од 48 сати након пријема захтева од било које стране
          4. Осигурање слободе пловидбе кроз Тирански мореуз у складу са чланом В Уговора о миру.
            1. Аранжмане описане у овом члану за сваку зону спроводиће снаге Уједињених нација у зонама А, Б и Ц, а у зони Д посматрачи Уједињених нација.
            2. Верификационе тимове Уједињених нација пратиће официри за везу дотичне Стране.
            3. Снаге Уједињених нација и посматрачи известиће своје налазе обе стране.
            4. Снаге и посматрачи Уједињених нација који делују у зонама уживаће слободу кретања и друге садржаје неопходне за извршавање својих задатака.
            5. Снаге и посматрачи Уједињених нација нису овлашћени да одобре прелазак међународне границе.
            6. Стране ће се договорити о народима из којих ће бити снаге Уједињених нација и посматрачи. Они ће бити извучени из других држава осим оних које су сталне чланице Савета безбедности Уједињених нација.
            7. Стране се слажу да Уједињене нације треба да направе оне команде које ће најбоље осигурати ефикасно спровођење њених одговорности.
            1. По распуштању Заједничке комисије, успоставит ће се систем везе између Страна. Намера овог система за везу је да пружи ефикасан метод за процену напретка у спровођењу обавеза из овог Анекса и да реши све проблеме који могу настати током спровођења, а друга нерешена питања упути вишим војним властима две земље односно на разматрање. Намјера му је и спријечити ситуације настале због грешака или погрешног тумачења било које стране.
            2. Египатски уред за везу бит ће основан у граду Ел-Арисх, а израелски уред за везу у граду Беер-Схеба. Сваком канцеларијом руководиће службеник одговарајуће земље, а помагаће јој више службеника.
            3. Биће успостављена директна телефонска веза између две канцеларије, а обе канцеларије ће одржавати и директне телефонске линије са Командом Уједињених нација.

            Поштовање ратних споменика

            Свака страна се обавезује да ће очувати у добром стању ратне споменике подигнуте у знак сећања на војнике друге стране, наиме оне које је Египат подигао у Израелу, и дозволиће приступ таквим споменицима.

            Повлачење израелских оружаних снага и цивила иза привремене линије повлачења, те понашање снага Страна и Уједињених нација прије коначног повлачења, регулират ће се у Додатку и Карти 2 у прилогу.

            Организација кретања на Синају

            1. Повлачење израелских оружаних снага и цивила са Синаја ће се одвијати у двије фазе како је описано у члану И Анекса И. Опис и вријеме повлачења укључени су у овај Додатак. Заједничка комисија ће развити и представити главном координатору снага Уједињених нација на Блиском истоку детаље ових фаза најкасније мјесец дана прије почетка сваке фазе повлачења.
            2. Обе стране слажу се у следећим принципима за редослед војних покрета:
            1. Без обзира на одредбе члана ИКС, став 2, овог Уговора, све док се израелске оружане снаге не повуку са садашњих линија Ј и М успостављених египатско-израелским споразумом из септембра 1975. године, у даљем тексту Споразум из 1975. године, до привременог периода линија повлачења, сви војни аранжмани који постоје према том споразуму остају на снази, осим оних војних аранжмана који су другачије предвиђени овим Додатком
            2. Како се израелске оружане снаге повлаче, снаге Уједињених нација ће одмах ући у евакуисана подручја како би успоставиле привремене и привремене тампон зоне, како је приказано на картама 2, односно 3, у сврху одржавања раздвојености снага. Распоређивање снага Уједињених нација претходиће премештању било ког другог особља у ова подручја
            3. У року од седам дана након што су израелске оружане снаге евакуисале било које подручје које се налази у зони А, јединице египатских оружаних снага ће се распоредити у складу са одредбама члана ИИ овог додатка
            4. У року од седам дана након што су израелске оружане снаге евакуисале било које подручје које се налази у зонама А или Б, египатске граничне јединице ће се распоредити у складу са одредбама члана ИИ овог Додатка и функционисаће у складу са одредбама члана ИИ Прилог И
            5. Египатска цивилна полиција ући ће у евакуисана подручја одмах након снага Уједињених нација ради обављања нормалних полицијских функција
            6. Египатске морнаричке јединице распоредиће се у Суецком заливу у складу са одредбама члана ИИ овог додатка
            7. Осим горе наведених кретања, распоређивање египатских оружаних снага и активности обухваћене Анексом И бит ће понуђене у евакуираним подручјима када израелске оружане снаге заврше повлачење иза привремене линије повлачења.

            Подфазе повлачења до Привремене линије повлачења

            1. Повлачење на привремену линију повлачења вршиће се у подфазама како је описано у овом члану и како је приказано на мапи 3. Свака подфаза ће бити завршена у назначеном броју месеци од датума размене ратификационих инструмената овај уговор:
              1. Прва подфаза: у року од два месеца израелске оружане снаге повући ће се из подручја Ел Арисх, укључујући град Ел Арисх и његово аеродром, приказано као подручје И на мапи 3
              2. Друга подфаза: у року од три месеца израелске оружане снаге повући ће се из подручја између линије М Споразума из 1975. и линије А, приказане као подручје ИИ на мапи 3
              3. Трећа подфаза: у року од пет месеци израелске оружане снаге повући ће се из подручја источно и јужно од подручја ИИ, приказано као подручје ИИИ на мапи 3
              4. Четврта подфаза: у року од седам месеци израелске оружане снаге повући ће се из подручја Ел Тор-Рас Ел Кениса, приказаног као подручје ИВ на мапи 3
              5. Пета подфаза: У року од девет мјесеци израелске оружане снаге повући ће се из преосталих подручја западно од привремене линије повлачења, укључујући подручја Санта Катрина и подручја источно од пролаза Гиди и Митла, приказане као подручје В на мапи 3, чиме је израелско повлачење завршено иза привремене линије повлачења.
              1. До једне трећине египатских оружаних снага на Синају, у складу са Споразумом из 1975., биће распоређено у делове зоне А које се налазе унутар подручја И, до окончања привременог повлачења. Након тога, египатске оружане снаге описане у члану ИИ Анекса И бит ће распоређене у зони А до граница привремене зоне
              2. Египатска морнаричка активност у складу са чланом ИВ Анекса И започеће дуж обала подручја И, ИИИ и ИВ, по завршетку друге, треће, односно четврте подфазе
              3. Од египатских граничних јединица описаних у члану ИИ Анекса И, по завршетку прве подфазе један батаљон ће бити распоређен у Подручју И. Други батаљон ће бити распоређен у Подручју ИИ по завршетку друге подфазе. Трећи батаљон ће бити распоређен у зони ИИИ по завршетку треће подфазе. Други и трећи батаљон горе поменути такође могу бити распоређени у било ком од касније евакуисаних подручја јужног Синаја.
              1. Стране ће захтевати да се снаге Уједињених нација распореде по потреби за обављање функција описаних у Додатку до тренутка завршетка коначног повлачења Израела. У ту сврху, стране пристају на прераспоређивање Хитних снага Уједињених нација.
              2. Снаге Уједињених нација ће надзирати имплементацију овог Додатка и уложиће све напоре да спријече било какво кршење његових одредби.
              3. Када се снаге Уједињених нација распореде у складу са одредбама члана и [сиц] ИИ овог Додатка, оне ће обављати функције верификације у зонама ограничених снага у складу са чланом ВИ Анекса И, и успоставиће контролне пунктове, извиђачке патроле, и осматрачнице у привременим тампон зонама описаним у горе наведеном члану ИИ. Остале функције снага Уједињених нација које се тичу привремене тампон зоне описане су у члану В овог Додатка.

              Заједничка комисија и веза

              1. Заједничка комисија из члана ИВ овог Уговора функционираће од датума размјене инструмената ратификације овог Уговора до датума завршетка коначног повлачења Израела са Синаја.
              2. Заједничку комисију ће чинити представници сваке стране на челу са високим официрима. Ова Комисија ће позвати представника Уједињених нација када расправља о темама које се тичу Уједињених нација или када било која од страна затражи присуство Уједињених нација. Одлуке Заједничке комисије биће донете договором Египта и Израела.
              3. Заједничка комисија ће надзирати имплементацију аранжмана описаних у Анексу И и овом Додатку. У ту сврху, и договором обе стране, она ће:
                1. Координирати војне покрете описане у овом Додатку и надзирати њихову имплементацију
                2. Обратити се и настојати ријешити све проблеме који произилазе из примјене Анекса И и овог Додатка, и разговарати о свим кршењима која су пријавиле снаге и посматрачи Уједињених нација и упутити владе Египта и Израела на све неријешене проблеме
                3. Помоћи снагама Уједињених нација и посматрачима у извршавању њихових мандата и позабавити се распоредима периодичне верификације када их стране упуте на њу, како је предвиђено у Анексу И и овом Додатку
                4. Организовати демаркацију међународне границе и свих линија и зона описаних у Анексу И и овом Додатку
                5. Надгледати предају главних инсталација на Синају од Израела до Египта
                6. Договорите неопходне аранжмане за проналажење и враћање несталих египатских и израелских војника
                7. Организовати постављање и рад улазних контролних пунктова дуж линије Ел-Арисх-Рас Мохаммед у складу са одредбама члана 4 Анекса ИИИ
                8. Своје операције спроводи коришћењем заједничких тимова за везу који се састоје од једног израелског представника и једног египатског представника, обезбеђених од сталне групе за везу, која ће спроводити активности према упутствима Заједничке комисије
                9. Омогућити везу и координацију команди Уједињених нација за спровођење одредби Уговора и, кроз заједничке тимове за везу, одржавати локалну координацију и сарадњу са снагама Уједињених нација стационираним у одређеним областима или посматрачима Уједињених нација које надзиру одређена подручја за пружање било које помоћи по потреби
                10. Разговарајте о свим другим питањима која уговорне стране могу ставити пред њега.

                Дефиниција привремене тампон зоне и њене активности

                1. Привремена тампон зона, према којој ће снаге Уједињених нација извршити раздвајање египатских и израелских елемената, биће успостављена западно од и поред привремене линије повлачења, као што је приказано на мапи 2, након имплементације израелског повлачења и распоређивања иза привремене линије повлачења . Египатска цивилна полиција опремљена лаким наоружањем обављаће нормалне полицијске функције унутар ове зоне.
                2. Снаге Уједињених нација ће управљати контролним пунктовима, извиђачким патролама и осматрачницама у привременој тампон зони како би се осигурало поштовање услова из овог члана.
                3. У складу са аранжманима које су договориле обе стране и које ће координирати Заједничка комисија, израелско особље ће управљати војним техничким инсталацијама на четири одређене локације приказане на мапи 2 и означене као Т1 (централна координата мапе 57163940), Т2 (централна координата мапе 59351541 ), Т3 (централна координата мапе 5933-1527) и Т4 (централна координата мапе 61130979) према следећим принципима:
                  1. У техничким инсталацијама ће радити техничко и административно особље опремљено лаким наоружањем које је потребно за њихову заштиту (револвери, пушке, пушкомитраљези, лаки митраљези, ручне бомбе и муниција), како слиједи:

                  и. Т1 – до 150 особља

                  ии. Т2 и Т3 – до 350 особља

                  иии. Т4 – до 200 особља

                  1. Израелско особље неће носити оружје изван локација, осим официра који могу носити лично оружје
                  2. Само ће трећа страна, с којом су се договорили Египат и Израел, ући и извршити инспекције унутар периметра техничких инсталација у тампон зони. Треће лице ће обављати инспекције насумично најмање једном месечно. Инспекције ће провјерити природу рада постројења и наоружања и особља у њима. Трећа страна ће одмах пријавити странкама свако одступање од улоге инсталације у визуелном и електронском надзору или комуникацији
                  3. Набавка инсталација, посјете у техничке и административне сврхе и замјена особља и опреме на локацијама могу се одвијати непрекидно од контролних пунктова Уједињених нација до периметра техничких инсталација, након провјере и уз пратњу само Уједињених нација Снаге
                  4. Израелу ће бити дозвољено да у своје техничке инсталације унесе ставке потребне за правилно функционисање инсталација и особља
                  5. Како је одредила Заједничка комисија, Израелу ће бити дозвољено да:

                  и. Одржавати у својим инсталацијама опрему за гашење пожара и опште одржавање, као и административна возила на точковима и мобилну инжењерску опрему неопходну за одржавање локација. Сва возила морају бити ненаоружана

                  ии. Унутар локација и у тампон зони одржавајте путеве, водове и комуникационе каблове који опслужују локацију. На свакој од три локације за уградњу (Т1, Т2 и Т3 и Т4), ово одржавање може се изводити са највише два ненаоружана возила на точковима и до дванаест ненаоружаног особља са само неопходном опремом, укључујући и тешку инжењерску опрему ако је потребно. Ово одржавање може се изводити три пута седмично, осим за посебне проблеме, и то тек након што су Уједињене нације обавијештене четири сата. Тимове ће пратити Уједињене нације

                  1. Кретање до и из техничких инсталација ће се одвијати само током дневних сати. Приступ и излаз из техничких инсталација су сљедећи:

                  и. Т1: Кроз контролни пункт Уједињених нација и путем између Абу Авеигиле и раскрснице пута Абу Авеигила и пута Гебел Либни (на км 161), као што је приказано на мапи 2

                  ии. Т2 и Т3: Кроз контролни пункт Уједињених нација и путем изграђеним преко тампон зоне до Гебел Катрине, као што је приказано на мапи 2

                  иии. Т2, Т3 и Т4: Преко хеликоптера који лете унутар ходника у то време, и према профилу лета, са којим се сложила Заједничка комисија. Снаге Уједињених нација провераваће хеликоптере на местима слетања ван периметра инсталација

                  1. Израел ће обавијестити снаге Уједињених нација најмање један сат унапријед о сваком планираном кретању до и из постројења
                  2. Израел има право да евакуише болесне и рањене и да позове медицинске стручњаке и медицинске тимове у било ком тренутку након што је одмах обавестио снаге Уједињених нација.
                  1. Појединости о горе наведеним начелима и сва друга питања у овом члану која захтијевају координацију страна рјешават ће Заједничка комисија.
                  2. Ове техничке инсталације бит ће повучене када се израелске снаге повуку с привремене линије повлачења или у вријеме у којем се стране договоре.

                  Распоред инсталација и војних баријера

                  Стране ће одредити распоред инсталација и војних препрека у складу са следећим смерницама:

                  1. До три недеље пре повлачења Израела из било које области, Заједничка комисија ће организовати израелски и египатски тим за везу и техничке тимове да проведу заједничку инспекцију свих одговарајућих инсталација како би се договорили о стању конструкција и предмета који ће бити пребачени под египатску контролу и организовати такав трансфер. Израел ће тада објавити своје планове за одлагање инсталација и чланака унутар инсталација.
                  2. Израел се обавезује да ће у Египат пренијети сву договорену инфраструктуру, комуналне услуге и инсталације нетакнуте, између осталог, аеродроме, путеве, црпне станице и луке. Израел ће представити Египту информације потребне за одржавање и рад објеката. Египатским техничким тимовима биће дозвољено да посматрају и упознају се са радом ових објеката у периоду до две недеље пре трансфера.
                  3. Када се Израел одрекне израелских војних пунктова у близини Ел-Арисх-а и Ел Тор-а, египатски технички тимови ће преузети контролу над тим инсталацијама и пратећом опремом у складу са уредним процесом преноса који је претходно договорила Заједничка комисија. Египат се обавезује да ће наставити да ставља на располагање на свим тачкама водоснабдевања нормалну количину тренутно доступне воде до тренутка када се Израел повуче иза међународне границе, осим ако се Заједничка комисија не договори другачије.
                  4. Израел ће уложити све напоре да уклони или уништи све војне баријере, укључујући препреке и минска поља, у подручјима и сусједним водама из којих се повлачи, према сљедећем концепту:
                    1. Војне препреке ће се прво уклонити из подручја у близини становништва, путева и великих инсталација и комуналија
                    2. За оне препреке и минска поља која се не могу уклонити или уништити прије повлачења Израела, Израел ће путем Заједничке комисије доставити Египту и Уједињеним нацијама детаљне карте најкасније 15 дана прије уласка снага Уједињених нација у погођена подручја
                    3. Египатски инжењери ући ће у та подручја након уласка снага Уједињених нација како би извели операције уклањања баријера у складу са египатским плановима који ће бити достављени прије имплементације.
                    1. Активности надгледања из ваздуха током повлачења вршиће се на следећи начин:
                      1. Обе стране траже од Сједињених Држава да наставе ваздушне надзорне летове у складу са претходним споразумима до завршетка коначног повлачења Израела
                      2. Профили лета покриваће зоне ограничених снага ради праћења ограничења снага и наоружања и утврђивања да су се израелске оружане снаге повукле из подручја описаних у члану ИИ Анекса И, члану ИИ овог додатка и мапама 2 и 3, и да те силе након тога остану иза својих линија. На захтев било које стране уговорнице или Уједињених нација могу се летети посебни инспекцијски летови
                      3. Биће пријављени само главни елементи у војним организацијама сваке Стране, како је описано у Анексу И и у овом Додатку.

                      Вјежба египатског суверенитета

                      Египат ће наставити са остваривањем свог пуног суверенитета над евакуисаним деловима Синаја након повлачења Израела, како је предвиђено чланом И овог уговора.

                      Анекс ИИ: Карта међународне границе Израел-Египат

                      Анекс ИИИ: Протокол о односима странака

                      Дипломатски и конзуларни односи

                      Стране су сагласне да успоставе дипломатске и конзуларне односе и размене амбасадоре по завршетку привременог повлачења.

                      Економски и трговински односи

                      1. Стране су сагласне да уклоне све дискриминаторне баријере нормалним економским односима и да прекину међусобне економске бојкоте по окончању привременог повлачења.
                      2. Што је пре могуће, а најкасније шест месеци по завршетку привременог повлачења, Стране ће ући у преговоре ради закључивања споразума о трговини и трговини у циљу унапређења корисних економских односа.
                      1. Стране се слажу да ће успоставити нормалне културне односе након завршетка привременог повлачења.
                      2. Они се слажу око пожељности културне размјене на свим пољима и, што је прије могуће, а најкасније шест мјесеци након завршетка привременог повлачења, ући ће у преговоре ради закључивања културног споразума у ​​ту сврху.
                      1. По завршетку привременог повлачења, свака Страна ће дозволити слободно кретање држављана и возила друге на и на њену територију у складу са општим правилима која се примењују на држављане и возила других држава. Ниједна страна неће наметнути дискриминаторна ограничења у слободном кретању особа и возила са своје територије на територију друге.
                      2. Узајамни неометан приступ местима од верског и историјског значаја биће омогућен на недискриминаторној основи.

                      Сарадња за развој и добросусједски односи

                      1. Стране признају узајамни интерес у добросусједским односима и слажу се да размотре средства за унапређење таквих односа.
                      2. Стране ће сарађивати у промовисању мира, стабилности и развоја у свом региону. Сваки од њих се слаже да размотри предлоге које би други можда желели да изнесу у ту сврху.
                      3. Стране ће настојати да негују међусобно разумевање и толеранцију и сходно томе ће се уздржавати од непријатељске пропаганде једна против друге.

                      Саобраћај и телекомуникације

                      1. Стране признају једна за другу применљива права, привилегије и обавезе предвиђене ваздушним споразумима којих су обе стране, посебно Конвенцијом о међународном цивилном ваздухопловству из 1944. (“Чикашка конвенција ”) и Међународним Споразум о транзиту ваздушних услуга, 1944.
                      2. По окончању привременог повлачења, било које проглашење ванредног стања од стране неке земље према члану 89 Чикашке конвенције неће се примењивати на другу страну на дискриминаторној основи.
                      3. Египат се слаже да ће аеродроми које је Израел оставио у близини Ел-Арисха, Рафаха, Рас Ел-Нагба и Схарм Ел-Схеиха бити само у цивилне сврхе, укључујући могућу комерцијалну употребу од свих нација.
                      4. Што је пре могуће, а најкасније шест месеци након завршетка привременог повлачења, Стране ће започети преговоре ради закључивања уговора о цивилном ваздухопловству.
                      5. Стране ће поново отворити и одржавати путеве и железнице између својих земаља и размотриће даље путне и железничке везе. Стране се даље слажу да ће се изградити и одржавати аутопут између Египта, Израела и Јордана у близини Еилата уз гарантован слободан и миран пролаз особа, возила и робе између Египта и Јордана, не доводећи у питање њихов суверенитет над оним делом аутопута који спадају на њихову територију.
                      6. По завршетку привременог повлачења, нормалне поштанске, телефонске, телекс, факс датотеке, бежичне и кабловске комуникације и телевизијске релејне услуге путем кабла, радија и сателита успоставит ће се између двије стране у складу са свим релевантним међународним конвенцијама и прописима.
                      7. По завршетку привременог повлачења, свака Страна ће одобрити нормалан приступ својим лукама за пловила и терет друге стране, као и за пловила и терет који су намењени или долазе са друге стране. Такав приступ ће бити одобрен под истим условима који се генерално примењују на пловила и терет других земаља. Члан 5 Уговора о миру биће примењен након размене ратификационих инструмената поменутог уговора.

                      Уживање људских права

                      Стране потврђују своју посвећеност поштовању и поштовању људских права и основних слобода за све и промовисаће та права и слободе у складу са Повељом Уједињених нација.

                      Не доводећи у питање одредбе члана 5. Уговора о миру, свака страна признаје право пловилима друге стране на невин пролаз кроз њено територијално море у складу с правилима међународног права.

                      Египатско обнављање остваривања пуног суверенитета над Синајем предвиђено у ставу 2 члана И догодиће се у погледу сваког подручја након повлачења Израела из тог подручја.

                      Стране су договорене да ће се ревизија предвиђена чланом ИВ (4) предузети на захтев било које стране, почевши у року од три месеца од таквог захтева, али да се било која измена може извршити само уз обострани договор обе стране.

                      Друга реченица става 2. члана В неће се тумачити као ограничење прве реченице тог става. Горе наведено не треба тумачити као противно другој реченици става 2. члана В, која гласи: “ Стране ће поштивати једна другу ’с право на пловидбу и прелет ради приступа било којој земљи кроз Тирански тјеснац и у заливу Акаба. ”

                      Одредбе члана ВИ неће се тумачити у супротности са одредбама оквира за мир на Блиском истоку договореног у Цамп Давиду. Горе наведено не треба тумачити као противно одредбама члана ВИ (2) Уговора, који гласи: “ Стране се обавезују да ће у доброј вјери испунити своје обавезе према овом Уговору, без обзира на радње било које друге стране и независно од било ког инструмента изван овог Уговора. ”

                      Стране су се сложиле да не постоји тврдња да овај Уговор превладава над другим уговорима или споразумима или да други уговори или споразуми превладавају над овим Уговором. Горе наведено се не треба тумачити као противно одредбама члана ВИ (5) Уговора, који гласи: “ Подложно члану 103 Повеље Уједињених нација, у случају сукоба између обавеза Страна према овом Уговору и било којој од њихових других обавеза, обавеза према овом Уговору ће бити обавезујућа и спроведена. ”

                      Члан ВИ, став 8, Анекса И предвиђа следеће:

                      “ Стране ће се договорити о народима из којих ће бити састављене снаге Уједињених нација и посматрачи. Они ће бити извучени из других држава осим оних које су сталне чланице Савета безбедности Уједињених нација. ”

                      Стране су се договориле о следећем:

                      „С обзиром на одредбе става 8, члана ВИ, Анекса 1, ако се не постигне договор између Страна, оне ће прихватити или подржати предлог САД у вези са саставом снага Уједињених нација и посматрача. ”

                      Уговор о миру и Анекс ИИИ уз њега предвиђају успостављање нормалних економских односа између Страна.У складу са овим, договорено је да ће такви односи укључивати нормалну комерцијалну продају нафте од стране Египта Израелу и да ће Израел имати пуно право да даје понуде за нафту египатског поријекла која није потребна за домаћу египатску потрошњу нафте, те Египат и његову нафту концесионари ће уважавати понуде Израела, по истим основама и условима који важе за остале понуђаче за такву нафту.

                      За владу Израела

                      За Владу Арапске Републике Египат

                      Јимми Цартер, председник Сједињених Америчких Држава


                      Комплетан текст ‘Мирета мира ’ који су потписали Израел и Уједињени Арапски Емирати

                      Израел је у уторак потписао одвојене билатералне споразуме о нормализацији са Уједињеним Арапским Емиратима и Бахреином. Све три земље такође су потписале трилатерални документ, назван „Абрахамски споразум“ по патријарху три велике монотеистичке религије на свету. Амерички председник Доналд Трумп потписао је као сведок.

                      Ово је текст израелског споразума са УАЕ:

                      Уговор о миру, дипломатским односима и потпуној нормализацији између Уједињених Арапских Емирата и Државе Израел

                      Влада Уједињених Арапских Емирата и Влада државе Израел (у даљем тексту, “Партиес ”)

                      Аспиринг остварити визију блискоисточног региона који је стабилан, миран и просперитетан, за добробит свих држава и народа у региону

                      У жељи да успоставе мир, дипломатске и пријатељске односе, сарадњу и потпуну нормализацију веза између њих и њихових народа, у складу са овим Уговором, и да заједно зацртају нови пут за откључавање огромног потенцијала својих земаља и региона

                      Поновно потврђивање “Заједничка изјава Сједињених Држава, Израела и Уједињених Арапских Емирата, ” (Споразум Абрахам ”), од 13. августа 2020.

                      Веровање да даљи развој пријатељских односа задовољава интересе трајног мира на Блиском истоку и да се изазови могу ефикасно решити само сарадњом, а не сукобом

                      Одлучан да обезбеде трајни мир, стабилност, безбедност и просперитет обема државама и да развију и унапреде своју динамичну и иновативну економију

                      Поновно потврђивање њихова заједничка посвећеност нормализацији односа и промовисању стабилности кроз дипломатски ангажман, повећану економску сарадњу и другу блиску координацију

                      Поновно потврђивање такође њихово заједничко уверење да успостављање мира и потпуна нормализација међу њима може помоћи трансформацији Блиског истока подстицањем економског раста, јачањем технолошких иновација и стварањем блискијих односа међу људима

                      Препознајући да су арапски и јеврејски народи потомци заједничког претка, Абрахама, и надахнути, у том духу, да на Блиском истоку негују стварност у којој живе муслимани, Јевреји, хришћани и народи свих вера, вероисповести и националности , и посвећени су духу суживота, међусобног разумевања и узајамног поштовања

                      Подсећајући пријем који је одржан 28. јануара 2020. године, на којем је председник Трумп представио своју Визију мира и обавезао се да ће наставити своје напоре да постигне праведно, свеобухватно, реално и трајно решење израелско-палестинског сукоба

                      Подсећајући Уговори о миру између Државе Израел и Арапске Републике Египат и између Државе Израел и Хашемитске Краљевине Јордан, и посвећени заједничком раду на остваривању преговарачког решења израелско-палестинског сукоба које задовољава легитимне потребе и тежње оба народа и за унапређење свеобухватног блискоисточног мира, стабилности и просперитета

                      Наглашавајући уверење да је нормализација израелских и емиратских односа у интересу оба народа и доприноси миру на Блиском истоку и у свету

                      Изражавање дубоко захваљујем Сједињеним Државама на њиховом дубоком доприносу овом историјском достигнућу

                      1. Успостављање мира, дипломатских односа и нормализације: Овим се успостављају мир, дипломатски односи и потпуна нормализација билатералних веза између Уједињених Арапских Емирата и Државе Израел.

                      2. Општи принципи: Стране ће се у својим односима водити одредбама Повеље Уједињених нација и начелом међународног права које уређује односе међу државама. Конкретно, они ће међусобно признавати и поштовати суверенитет и право да живе у миру и безбедности, развијати пријатељске односе сарадње између њих и њихових народа и мирне начине решавати све међусобне спорове.

                      3. Оснивање амбасада: Стране ће разменити резиденте амбасадоре чим то буде могуће након потписивања овог Уговора, и водиће дипломатске и конзуларне односе у складу са важећим правилима међународног права.

                      4. Мир и стабилност: Стране ће придавати дубоку важност међусобном разумијевању, сарадњи и координацији међу њима у сферама мира и стабилности, као темељном стубу њихових односа и као средство за јачање тих сфера на Блиском истоку у цјелини. Они се обавезују да ће предузети неопходне кораке да спрече терористичке или непријатељске активности једни против других на или са њихових територија, као и да ускрате било какву подршку таквим активностима у иностранству или да дозволе такву подршку на или са својих територија.

                      Уважавајући нову еру мира и пријатељских односа међу њима, као и централну важност стабилности за добробит њихових народа и региона, стране се обавезују да ће о тим питањима редовно разматрати и разговарати, те да ће закључити детаљне споразуме и аранжмани о координацији и сарадњи.

                      5. Сарадња и споразуми у другим сферама: Као саставни део своје посвећености миру, просперитету, дипломатским и пријатељским односима, сарадњи и потпуној нормализацији, Стране ће радити на унапређењу мира, стабилности и просперитета на Блиском истоку, као и на откључају велики потенцијал својих земаља и региона. У те сврхе, стране ће закључити билатералне споразуме у следећим сферама што је пре могуће, као и у другим сферама од заједничког интереса које се договоре:
                      – Финансије и инвестиције
                      – Цивил Авиатион
                      – Визе и конзуларне услуге
                      – Иновације, трговински и економски односи
                      – Здравство – Наука, технологија и мирна употреба свемира
                      – Туризам, култура и спорт
                      – Енерги – Енвиронмент- Едуцатион
                      – Поморски аранжмани
                      – Телекомуникације и пошта
                      – Пољопривреда и безбедност хране
                      – Вода
                      – Правна сарадња

                      Сви такви уговори закључени прије ступања на снагу овог Уговора ступају на снагу ступањем овог Уговора на снагу, осим ако у њему није другачије одређено. Договорени принципи сарадње у одређеним сферама приложени су овом Уговору и чине његов саставни део.

                      6. Узајамно разумевање и суживот: Стране се обавезују да ће неговати међусобно разумевање, поштовање, суживот и културу мира међу својим друштвима у духу њиховог заједничког претка, Абрахама, и нове ере мира и пријатељских односа коју су започели овог Уговора, укључујући његовање програма међу људима, међувјерског дијалога и културне, академске, омладинске, научне и друге размјене међу њиховим народима. Они ће закључити и применити неопходне споразуме и аранжмане о визама и конзуларним услугама како би својим држављанима олакшали ефикасно и сигурно путовање на међусобну територију. Стране ће заједно радити на сузбијању екстремизма, који промовише мржњу и подјеле, те тероризма и његових оправдања, укључујући спрјечавање радикализације и регрутирања и борбу против хушкања и дискриминације.

                      Они ће радити на успостављању Заједничког форума на високом нивоу за мир и суживот посвећеног остваривању ових циљева.

                      7. Стратешка агенда за Блиски исток: Наставак Абрахамског споразума: Стране су спремне да се придруже Сједињеним Државама ради развоја и покретања “Стратешке агенде за Блиски исток ” у циљу проширења регионалне дипломатије, трговине, стабилности и других сарадња. Они су опредијељени да раде заједно, са Сједињеним Државама и другима, на прикладан начин, како би унаприједили мир, стабилност и просперитет у односима између њих и за Блиски исток у цјелини, укључујући настојање да унаприједе регионалну безбједност и стабилност у потрази за регионалним економским могућностима промовишу културу мира у целом региону и разматрају заједничке програме помоћи и развоја.

                      8. Остала права и обавезе: Овај Уговор не утиче и неће се тумачити као да на било који начин утиче на права и обавезе Страна према Повељи Уједињених нација. Стране ће предузети све потребне мере за примену у својим билатералним односима одредаба мултилатералних конвенција чије су обе стране укључујући подношење одговарајућег обавештења депозитарима о таквим конвенцијама.

                      9. Поштовање обавеза: Стране се обавезују да ће у доброј вери испуњавати своје обавезе према овом Уговору, без обзира на радње или нерад било које друге стране и независно од било ког инструмента који није у складу са овим Уговором. За потребе овог става, свака уговорна страна представља другу да по њеном мишљењу и тумачењу нема недоследности између њихових постојећих уговорних обавеза и овог Уговора. Стране се обавезују да неће преузимати никакве обавезе у супротности са овим Уговором. У складу са чланом 103. Повеље Уједињених нација, у случају сукоба између обавеза страна по овом Уговору и било које од њихових других обавеза, обавезе према овом уговору ће бити обавезујуће и спроведене. Стране се такође обавезују да ће усвојити било које законодавство или другу интерну правну процедуру неопходну за спровођење овог Уговора и да ће укинути све националне законе или службене публикације које су у супротности са овим Уговором.

                      10. Ратификација и ступање на снагу: Овај уговор ће ратификовати обе стране чим то буде могуће у складу са својим одговарајућим националним процедурама и ступиће на снагу након размене ратификационих инструмената.

                      11. Решавање спорова: Спорови настали применом или тумачењем овог Уговора решаваће се преговорима. Сваки такав спор који се не може решити преговорима може се упутити на мирење или арбитражу уз сагласност странака.

                      12. Регистрација: Овај Уговор ће бити прослеђен генералном секретару Уједињених нација ради регистрације у складу са одредбама члана 102. Повеље Уједињених нација.

                      Састављено у Васхингтону, ДЦ, данашњи дан Елул 26., 5780., Мухаррам 27., 1442. године, што одговара 15. септембру 2020. године, на хебрејском, арапском и енглеском језику, при чему су сви текстови подједнако вјеродостојни. У случају неслагања у тумачењу, предност ће имати енглески текст.

                      АНЕКС
                      У складу са чланом 5 Уговора о миру, дипломатским односима и потпуној нормализацији између Уједињених Арапских Емирата и Државе Израел, Стране ће закључити билатералне споразуме у сферама од заједничког интереса, у чијој су даљој сагласности прихваћене следеће одредбе. Такве одредбе су приложене Уговору и чине његов саставни део.

                      Финансије и инвестиције

                      У складу са Договореним протоколом који су потписнице потписале 1. септембра 2020. године у Абу Дабију, стране ће сарађивати на брзом продубљивању и проширењу билатералних инвестиционих односа и давати високи приоритет закључивању споразума у ​​сфери финансија и улагања, признајући кључне Улога ових споразума у ​​економском развоју страна уговорница и Блиског истока у целини. Стране потврђују своју посвећеност заштити инвеститора, потрошача, интегритета тржишта и финансијске стабилности, као и одржавању свих важећих регулаторних стандарда. Признајући и свој заједнички циљ да унапреде регионални економски развој и проток роба и услуга, Стране ће настојати да унапреде сарадњу на стратешким регионалним инфраструктурним пројектима и истражиће оснивање мултилатералне радне групе за пројекат „Трагови регионалног мира“.

                      Цивилна авијација

                      Стране признају важност обезбеђивања редовних директних летова између Израела и Уједињених Арапских Емирата, за путнике и терет, као основно средство за развој и унапређење њихових односа. Они међусобно примењују права, привилегије и обавезе предвиђене мултилатералним ваздухопловним споразумима чији су обоје стране, њиховим анексима и свим њиховим изменама применљивим на обе стране, посебно Конвенцијом из 1944. о међународном цивилном ваздухопловству, отвореној за потпис у Чикагу седмог дана децембра 1944. и Споразум о међународном транзиту из 1944. године. Сходно томе, Стране ће што је прије могуће закључити све потребне споразуме и аранжмане који се односе на цивилно ваздухопловство, и сходно томе радити на успостављању међународног ваздушног коридора између своје двије државе у складу са међународним правом. Они ће такође постићи и применити неопходне споразуме и аранжмане у вези са визама и конзуларним услугама како би олакшали путовања грађанима обе државе.

                      Стране потврђују заједничку жељу да промовишу међусобну туристичку сарадњу као кључну компоненту економског развоја и развоја блискијих међуљудских и културних веза. У том циљу, стране ће олакшати размену информација путем огласних места, објављених и аудиовизуелних промотивних материјала и учешће на туристичким сајмовима. Они ће такође радити заједно на промоцији заједничких туристичких пројеката и пакета између туристичких оператера како би унаприједили туризам из трећих држава. Они ће радити на спровођењу узајамних студијских путовања како би повећали знање о развоју, управљању и маркетингу баштине, културног и сеоског туризма у циљу диверзификације и продубљивања туристичких веза међу њима и настојали да користе националне маркетиншке буџете за промоцију заједничког туризма између држава.
                      Иновације, трговина и економски односи.

                      Стране ће побољшати и проширити своју сарадњу у иновацијама, трговинским и економским односима, тако да се мирни односи осете у њиховим друштвима. Увиђајући да начело слободног и неометаног протока роба и услуга треба да води њихове односе, као и потенцијал за диверзификацију билатералних трговинских могућности, стране ће сарађивати како би се омогућили повољни услови за трговину и смањили трговинске баријере .

                      Наука, технологија и мирна употреба свемира

                      Стране признају важну улогу науке, технологије и иновација у расту више кључних сектора и ојачаће заједничко деловање и међусобну сарадњу у научном и технолошком напретку. То укључује продубљивање научне сарадње и размјене, укључујући научнике, истраживачке и академске институције, успостављање заједничких истраживачко -развојних центара и истраживање могућности заједничког финансирања истраживачких и научних пројеката у одабраним областима од заједничког интереса. Стране даље изражавају заједнички интерес у успостављању и развијању обострано корисне сарадње у области истраживања и коришћења свемира у мирољубиве сврхе, на начин који је у складу са одговарајућим националним законима и међународним обавезама сваке стране. Таква сарадња може укључивати спровођење заједничких програма, пројеката и активности у областима науке, истраживања свемира, свемирских технологија и образовања, размену стручњака, информација и најбољих пракси и унапређење сарадње између њихових свемирских индустрија.

                      Животна средина

                      Стране признају важност заштите, очувања и побољшања животне средине и промовисаће еколошке иновације за одрживи развој региона и шире. Стране ће настојати да сарађују на развоју стратегија заштите животне средине о приоритетним питањима, укључујући очување биодиверзитета, заштиту морског околиша и ублажавање и прилагођавање климатским промјенама, те на могућем успостављању центра за развој пионирских рјешења климатских изазова у сушним и полугодишњим периодима. сушних средина.

                      Телекомуникације и пошта

                      Стране признају неопходност обострано корисне сарадње за наставак развоја телекомуникација, информационих технологија и поштанских услуга. Они узимају у обзир успостављање међу њима директних комуникационих услуга, укључујући телефонске линије, и пристају да промовишу, у складу са релевантним међународним конвенцијама и прописима, директну поштанску размену, подморске каблове и решења за е-трговину, као и да користе доступне сателитске системе , оптичке комуникације и услуге емитовања. Стране ће настојати да развију оквире за иновације у ИЦТ -у, укључујући напредне фиксне и бежичне комуникације, сарадњу на 5Г мрежама, паметне градове и употребу ИЦТ решења за подстицање иновација и стварање најбољих услуга.

                      Стране поздрављају напредак који је постигнут у међусобној сарадњи у лечењу и развоју вакцине против вируса Цовид-19, као знак огромног потенцијала њихове међусобне сарадње у здравственој сфери. Препознајући важност изградње веза у пољима здравља и медицине, Стране ће сарађивати, између осталог, на: медицинском образовању, обуци и симулацијама, иновацијама у области дигиталног здравља и вјештачке интелигенције у здравственом сектору, те управљању и приправношћу за хитне случајеве.

                      Пољопривреда и безбедност хране

                      Стране признају велики значај одрживог пољопривредног развоја, препознајући његову виталну улогу у решавању проблема безбедности хране, као и у очувању животне средине. Они ће сарађивати како би искористили и максимизирали постојеће технологије, активно олакшали нову сарадњу и размјењивали и развијали знање, технологије и иновативне приступе у области сушне пољопривреде, технологије наводњавања, технике марикултуре у плитким морским водама, одрживе производње храњиве хране за рибе и сјемена побољшање у врућој и влажној клими.

                      Вода
                      Стране признају критичан значај одрживог коришћења воде и сарађиваће на обострану корист у решавању питања водоснабдевања, пречишћавања и управљања водама, безбедности воде, ефикасности, управљања отпадним водама и поновне употребе, као и очувања и десалинизације воде.

                      Стране узимају у обзир стратешки значај енергетског сектора, а посебно њихову потребу да промовишу обновљиву енергију, сарадњу у области природног гаса, регионалне мреже, алтернативну енергију и енергетску сигурност. Они ће унапредити и развијати међусобну сарадњу у енергетским пројектима, размењивати најбоље праксе и расправљати о политикама на енергетским форумима који ће помоћи у промовисању и откључавању
                      енергетски потенцијал региона, по потреби координирајући са Међународном агенцијом за обновљиву енергију (ИРЕНА), са седиштем у Абу Дабију.

                      Поморски аранжмани

                      Свака уговорна страна признаће право пловилима друге стране на недужан пролаз кроз њене територијалне воде у складу са међународним правом. Свака Страна ће одобрити нормалан приступ својим лукама за пловила и терет друге Стране, као и за пловила и терет који су намењени или долазе из друге Стране. Такав приступ ће се одобрити под истим условима који се опћенито примјењују на пловила и терет других земаља. Стране ће закључити споразуме и аранжмане у поморским пословима, према потреби.

                      Правна сарадња

                      Препознајући важност подржавајућег правног оквира за кретање људи и робе и за његовање континуираног пословног окружења међу њима, Стране ће уложити све напоре да једна другој додијеле најширу мјеру правне сарадње, укључујући, између осталог, у погледу узајамне правне помоћи у грађанским и трговачким стварима, у складу са својим националним законима и настојаће да закључе посебне споразуме и аранжмане у овој сфери.

                      Рећи ћу вам истину: живот овде у Израелу није увек лак. Али пун је лепоте и смисла.

                      Поносан сам што радим у Тхе Тимес оф Исраел заједно са колегама који из дана у дан улажу срце у свој рад како би ухватили сложеност овог изузетног места.

                      Верујем да наше извештавање поставља важан тон искрености и пристојности који је неопходан за разумевање онога што се заиста дешава у Израелу. Нашем тиму је потребно много времена, посвећености и напорног рада да бисмо ово исправили.

                      Ваша подршка, кроз чланство у Заједница Тимес оф Исраел, омогућава нам да наставимо са радом. Да ли бисте се придружили нашој заједници данас?

                      Сарах Туттле Сингер, уредница нових медија

                      Заиста нам је драго што сте прочитали Чланци Кс Тимес оф Исраел у протеклих месец дана.

                      Зато свакодневно долазимо на посао - да проницљивим читаоцима попут вас пружимо обавезно читање о Израелу и јеврејском свету.

                      Дакле, сада имамо захтев. За разлику од других медија, нисмо поставили платни зид. Али пошто је новинарство које радимо скупо, позивамо читаоце којима је Тхе Тимес оф Исраел постао важан да нам помогну да подржимо наш рад придруживањем Заједница Тимес оф Исраел.

                      За само 6 долара месечно можете помоћи да подржите наше квалитетно новинарство док уживате у Тхе Тимес оф Исраел БЕЗ РЕКЛАМА, као и приступ ексклузивном садржају доступном само члановима заједнице Тимес оф Исраел.


                      Споразуми из Цамп Давида/Мировни споразум Израел-Египат 1978-1979

                      Израелско-египатски мировни споразум био је прекретница, обележавајући први такав споразум између јеврејске државе и једне арапске државе. До открића је дошло у новембру 1977. године, када је египатски предсједник Анвар Садат храбро и без преседана посјетио Израел, а у говору у израелском Кнесету (парламенту) обратио се израелском народу са позивом на помирење и мир.

                      Званични преговори су уследили следећег септембра када су се Садат и израелски премијер Менахем Бегин придружили америчком председнику Џимију Картеру на председничком одмаралишту у Кемп Дејвиду у Мериленду. Такозвани „споразум из Цамп Давида“ од 17. септембра 1978. заснован је на резолуцијама 242 и 338 УН-а и требао је представљати основу за мир не само између Египта и Израела, већ и за постизање „праведног, свеобухватног и трајно решење блискоисточног сукоба ”за све суседе који су вољни да преговарају са Израелом. Израел се сложио да се повуче са целог Синајског полуострва (које је заузео у Шестодневном рату 1967.) у року од три године и да демонтира своје ваздушне базе у близини залива Акаба и града Иамит. Египат је обећао потпуне дипломатске односе са Израелом и дозволио Израелу пролаз кроз Суецки канал, Тирански мореуз и Акапски залив. Споразуми су такође успоставили оквир за територијална питања везана за Западну обалу и појас Газе.

                      Две земље су 26. марта 1979. потписале мировни споразум на травњаку Беле куће. Садат је изашао на крај са мировним споразумом, био је оцрњен у арапском свету и убијен је 1981.

                      Преломни израелско-египатски мир отворио је пут за касније израелске преговоре и уговоре са Јорданом и Палестинцима. Односи између Каира и Јерусалима нису били топли, а две нације деле оно што се обично назива „хладним миром“. Међутим, последњих година Египат је одиграо кључну улогу иза сцене у олакшавању израелско-палестинских преговора, укључујући примирје између Израела и Хамаса.


                      26. марта 1979. – У Васхингтону је потписан Израелско-египатски мировни уговор

                      Пет и по година након рата на Јом Кипуру, Египат и Израел су се сложили о историјском мировном споразуму у Вашингтону, 26. марта 1979. Након више од три деценије борби, лидери две нације коначно су могли да доведу до непријатељстава до званичног окончања након шеснаест месеци интензивних преговора.

                      Дан након стварања Израела, 14. маја 1948. године, путем плана подјеле Уједињених нација, арапске војске напале су уски појас земље на источној обали Средоземног мора. Израелци су назвали „рат за независност“, деветомесечни сукоб био би први у низу опаких ангажмана између две стране. За преговарачким столом следећег марта, арапски представници били су приморани да признају ширење јеврејске државе, за око 50 одсто веће него када је почела борба.

                      Током наредних четврт века, дошло је до разних војних акција и битака над Синајским полуострвом 1956. и 1967. године, при чему је потоња резултирала свеобухватном победом Израела у Шестодневном рату. Бесни због даљег губитка територије од свог заклетог непријатеља, арапско руководство сложило се да избегне било какве прилике да се помири са приказаном ситуацијом. Израел је требало да буде уништен без размишљања, дајући глас већ константном ратном стању између страна.

                      Године 1973. анимозитет је дошао до изражаја. 6. октобра, Сирија и Египат покренули су напад на Израел током Јом Кипура, најсветијег дана у јудаизму. Нападајући Израелце са обе стране, арапске војске су уздрмале њихово противљење и#8212 прошла би пуна три дана пре него што би могла да се изведе контраофанзива. Када су израелске одбрамбене снаге ипак одступиле, Египћани и Сиријци су разбијени, чиме су Израелци добили контролу над Синајем и подручјима која су данас позната у емисијама вести: Појас Газе, Западна обала и Голанска висораван.

                      Када се 25. октобра 1973. завршио рат у Јом Кипуру, борци су притиснути да сагледају ситуацију из другог угла. Дипломате из Израела и Египта тихо су преносиле поруке преко посредника, отварајући могућност за конструктивне разговоре у будућности. Анвар Ел Садат, председник Египта, коначно се уморио од рада по споредним каналима и заказао састанке за своју администрацију са Израелцима у децембру 1977.

                      Девет месеци касније, председник Сједињених Држава Јимми Цартер понудио је две стране изолацију од супротстављених интереса на Блиском истоку отворивши Цамп Давид у Мариланду за дискусије. Током двонедељне маратонске преговарачке сесије, Садат и израелски премијер Менацхем Бегин изложили су основе споразума. Споразум из Цамп Давида, иако посебно контроверзан у арапском свијету, пружио је чврст оквир за трајни мир. Остало је само да финализирају детаље и потпишу споразум.

                      Договор је закључен 26. марта 1979. године. Садат, Цартер и Бегин окупили су се у Ружичњаку Беле куће како би објавили Израелско-египатски мировни споразум. Направљене су три копије службеног документа, једна на арапском, друга на хебрејском и трећа на енглеском језику. Како је Садат ставио свој потпис, учврстио је своје место у историји као први арапски лидер који је са Израелом склопио мировни пакт.

                      За разлику од других чланица Арапске лиге, Египат би сада признао израелски суверенитет у замену за повратак Синајског полуострва. Израел је повукао своје војнике и цивиле уз уверавања да ће пловидба кроз Суецки канал остати отворена, а египатска морнарица неће блокирати новостворене међународне воде. Оба народа би, заузврат, послала амбасадоре у престоницу другог у оквиру процеса нормализације међусобних односа. Надаље, уступајући забринутости Арапа, Бегин се сложио да одобри самоуправу Палестинцима који живе у подручјима под контролом Израела на Западној обали и Појасу Газе

                      Током комеморативне церемоније, сваки од тројице мушкараца говорио је о монументалном споразуму. Цартер је то назвао „првим кораком на дугом и тешком путу“ до трајног мира. Док су мушкарци тражили јединствено руковање од три особе, нада је настала вечно упркос значајним разликама које су довеле до дуготрајних, спорних преговора.

                      Западне земље су у великој мери аплаудирале том развоју, а Садат и Бегин су добили Нобелову награду за мир за 1978. годину, упркос очигледним препрекама за потпуни прекид напетости. Унутар региона, арапски лидери су уговор осудили као лажну вест. Јасер Арафат, лидер Палестинске ослободилачке организације, огорчено је реаговао: „Лажни мир неће потрајати. Чланство Египта у Арапској лиги одмах је суспендовано због Садатове увреде. (Екстремисти су на крају убили египатског председника у октобру 1981.)

                      Упркос Арафатовом одговору, споразум је на снази више од 30 година.#8212 Израелски министар одбране Биниамин Бен-Елиезер у интервјуу из јануара 2011. изјавио је да „Египат није само наш најближи пријатељ у региону, већ је сарадња између ми иде даље од стратешког. " Док су се Египћани окупљали да свргну предсједника Хоснија Мубарака отприлике у исто вријеме, израелски званичници брзо су пристали на кретање два египатска батаљона на Синајско полуострво како би заштитили трупе од напада. Само је револуција која је услиједила угрозила крхки мир објављен тог прохладног понедјељка 1979. године.

                      1552 – Гуру Амар Дас је уздигнут као Трећи Сикхски Гуру

                      Потрес 1812 – јачине 7,7 степени по Рихтеру у Каракасу, Венецуела

                      1830 – Мормонова књига је први пут објављена у Палмири, Њујорк

                      1905. – Аустријски неуролог и психолог Виктор Франкл рођен је у Бечу

                      1997. и#8211 Тела 39 припадника култа Хеавен'с Гате пронађена су у кући изван Сан Диега, Калифорнија


                      Историјски мировни уговор или припрема за Антихриста?

                      Бела Кућа

                      За еванђеоске хришћане је тешко сагледати велика дешавања на Блиском истоку а да се не запитају о библијским пророчанствима. Треба ли се радовати због историјског мировног споразума између Израела и УАЕ -а и Бахреина? Или ово доводи до опасног, лажног мира који ће само убрзати владавину антихриста?

                      Хајде да прво препознамо колико је овај мировни споразум заправо историјски.

                      Јединствен развој у модерној историји Израела

                      30 година, од 1948. до 1978., ниједна блискоисточна нација није склопила мир са Израелом. Египат је направио историјски потез тек 1979. године. То је на крају утицало на убиство храброг египатског вође Анвара Садата.

                      Следећа блискоисточна (и муслиманска) нација која је склопила мир са Израелом био је Јордан 1995. године, 16 година касније. Од тада ниједна исламска, блискоисточна нација није склопила мир са Израелом. То јест, до сада, 25 година касније.

                      Ово је потпуно изнад свега што смо видели у савременој историји Израела.

                      Не само то, већ је ово први пут да су две земље потписале мировне уговоре истог дана. Дакле, оно што је раније трајало 47 година (од 1948. до 1995.) догодило се за неколико сати. Ово је потпуно изнад свега што смо видели у савременој историји Израела.

                      Након што је учинио ствари за које се мислило да ће изазвати рат, Трумп помаже у склапању мира

                      Не само то, већ се то догодило након што је председник Трумп преселио нашу амбасаду у Јерусалим и након што је званично признао израелски посед Голанске висоравни. Ово чини мировни уговор још значајнијим.

                      Не заборавимо да нам је годинама било речено да би за Америку такви потези били погубни, што би довело до свеобухватног рата са муслиманским светом. Уместо тога, последице су биле пут мира.

                      Зато чланак Боаза Бизмута о Израелска времена под насловом „Догађај који ће променити историју Блиског истока“. Написао је: „Чак и у пандемији, можемо себи дозволити да се радујемо првом отвореном, топлом миру између Израела и арапских земаља, а занемаримо цинике који покушавају умањити важност данашњих догађаја.

                      Очигледно је да су Палестинци све само не задовољни уговором. И детаљи споразума морају се пажљиво анализирати.

                      Али оно што се не може порећи је величина овог уговора, који се хвали као Абрахамов споразум. Како се наводи у једном од званичних докумената, „овај развој ће помоћи да се дође до будућности у којој сви народи и све вере могу живети заједно у духу сарадње и уживати у миру и просперитету где се државе усредсређују на заједничке интересе и изградњу боље будућности“.

                      „Људи свих вера могу живети заједно“ наспрам мира у библијским пророчанствима

                      Ипак, овакве речи изазивају неке евангелисте који размишљају о пророчанствима да кажу: „Не тако брзо! На крају крајева, на Блиском истоку неће бити истинског мира док се Исус не врати. Осим тога, постоје пророчки записи који говоре о лажном миру који је организовао антихрист и који ће успавати свет, што ће довести до покоља милиона. Пазите!"

                      Библија која ће ми пасти на памет укључује 1. Солуњанима 5: 3, где је Павле написао: „Док људи говоре:„ Мир и безбедност “, уништење ће их изненада задесити, јер трудови трпе труднице, и они неће побећи. ”

                      Такође је релевантан Језекиљ 38: 11-12, где ће непријатељске нације рећи о Израелу: „Упашћу у земљу села без зидова, напашћу миран и ништа не слутећи народ-сви они који живе без зидова и без капија и решетки. Пљачкаћу и пљачкати и окренућу руку против пресељених рушевина и људи окупљених из народа, богатих стоком и добрима, који живе у средишту земље. ”

                      Ко је могао замислити израелски народ описан као „миран и ништа не слутећи народ - сви они живе без зидова и без капија и решетки“? Ко је могао замислити да Израел спусти стражу?

                      Ипак, према неким учитељима пророчанстава, овај одломак ће се испунити на крају овог доба. У том светлу, не би ли на Абрахамски споразум, који је Трамп описао као „зору новог Блиског истока“, требало гледати са великом сумњом? Поготово ако 5 или 6 других нација следе тај пример и придруже се мировном процесу?

                      Требамо ли са сумњом гледати на овај мировни споразум?

                      Као неко ко је интензивно проучавао Библију већи део последњих 50 година, могу са апсолутним поуздањем рећи да не знам.

                      Не знам да ли ће ово припремити пут за антихриста.

                      Не знам да ли ће ово на крају више нашкодити Израелу него што ће помоћи Израелу.

                      Али оно што знам је да је Исус рекао: „Блажени миротворци, јер ће се они звати Божијом децом“ (Матеј 5: 9).

                      Оно што ја знам је да је Павле написао: „Ако је могуће, колико то зависи од вас, живите у миру са свима“ (Јеврејима 12:18).

                      Оно што ја знам је да је за Израел боље имати више пријатеља него више непријатеља.

                      С обзиром на то, ако бих изненадни и драматичан мир дошао на Блиски исток, био бих и пун наде и опрезан.

                      Да ли би то био резултат деценија (ако не и векова) молитве и година дипломатије? Или би то био први корак ка опасној светској влади која ће се на крају супротставити самом Богу?

                      Прагматизам и подсетник на библијско пророчанство

                      Очигледно, само Бог зна. Али што се тиче доношења националних одлука, оне се морају више заснивати на прагматизму него на пророчанствима. То је зато што су религиозни верници из свих средина често погрешно тумачили пророчанство пре него што се оно отвори, често погрешно предвиђајући крај света или повратак (или долазак) Месије.

                      Али говорећи о пророчанствима, ова иста Библија коју сам цитирао говори о дану када ће се народи попут Египта и Асирије (данас Ирак) удружити и обожавати Бога Израела након времена великих преокрета и суда. Као што је рекао пророк Исаија, „У тај ће дан Израел бити трећи, заједно с Египтом и Асиријом, благослов на земљи. Свемогући Господ ће их благословити говорећи: „Нека је благословен Египат, народ мој, Асирија моје дело, и Израел моје наследство.“ (Исаија 19: 24-25)

                      У ствари, Исаија је прорекао о томе како су се други арапски народи обраћали Богу Израела преко Месије (види Исаија 42:11 60: 7).

                      Само сам Господ зна импликације овог важног мировног уговора. Али у најмању руку, нека нам буде драго што се лидери састају уместо да се међусобно убијају. И да видимо Абрахамове споразуме као подсетник на дан када ће сви народи на земљи доћи у Јерусалим да се поклоне Господу (Исаија 2: 1-4).

                      Др Мицхаел Бровн (ввв.аскдрбровн.орг) је домаћин национално удруженог радијског програма Лине оф Фире. Повежите се с њим на Фацебооку, Твиттеру или ИоуТубе -у.


                      Праћење седмогодишњег Израелског мировног споразума

                      Ова страница за проучавање декодираног библијског записа Откривења пратиће наратив о израелском мировном споразуму, јер га је непријатељ натерао да постане маркер, за наводну седмогодишњу невољу, са наводним антихристом једног човека и наводним заносом пре племена .

                      То је много претпостављених, али цела прича је обмана непријатеља, како би се преварили свеци последњих времена.

                      Концепт будућег седмогодишњег периода невоља заснован је на футуристичкој 70. недељи Данила.

                      Данијелова 70. недеља не говори о последњим временима и не говори се о савременој држави Израел или о антихристу једног човека.

                      Данилова 70. недеља испуњена је на време, после 69. недеље, од 27. до 34. године нове ере: када су Месија и његови ученици потврдили са Јеврејима да је Он обећани Месија који је ратификовао вечни савез са својом крвљу као пасхално јагње. Ево серије студија које то доказују. 70. недеља Данијелове преваре

                      Тхе Откривење 13 – Звер из римског мора студија доказује да је антихристова звер из Светог писма испуњена од стране папинства, римских папа. Сигурно ће бити коначног, али сви они испуњавају пророчанство.

                      Иако не постоји библијско оправдање за будући седмогодишњи период невоља, непријатељ је убедио већину хришћана у ове ствари и они ће их одиграти.

                      Нема сумње да ће постојати израелски мировни споразум, можда на седам година.

                      И без сумње, особа која то успе, можда ће зет председника Доналда Трумпа Јаред Кусхнер бити означен као антихрист једног човека. Прочитајте Да ли се Јаред Кусхнер позиционира као Антихрист?

                      Имајући на уму да је непријатељ натерао хришћане да верују да израелски мировни споразум означава почетак наводне будуће 70. недеље пророка Данила, седмогодишњи период невоље ово би био значајан догађај, ако би се догодио.

                      Дакле, ако се ове године постигне мировни споразум, хришћани би чекали свој наводни занос пред племенима. Али пошто је 70. Данилова недеља већ била испуњена, не постоји временски оквир пре триба. Месија ће се вратити на крају као што је рекао.

                      Прочитајте овај Резиме испуњења Откривења да видите где се налазимо у испуњењу Откривења. Кратак одговор је да је већина Откривења већ испуњена у последњих 1900 година, а ми смо у 6. чинији која чека Трећи светски рат и Једну светску владу из седме посуде.

                      Ја и#8217ве смо прво навели најновије догађаје, тако да можете видети шта се тренутно дешава:

                      Дана 05/03/17 председник Трумп састао се у среду у Овалној канцеларији са палестинским лидером Махмудом Абасом.

                      Господин Трумп је прогласио да ће он бити предсједник који ће коначно успоставити мир на Блиском истоку. „Урадићемо ово“.

                      Људи на Фацебооку дали су следеће коментаре, показујући да познају (лажну) нарацију и да траже своје предплеменско занос.

                      Боже – Ако је ово истина, мој дух СКАКА.

                      Вау, сваким даном постаје све узбудљивије!

                      03.05.17 Учитељица лажних пророчанстава Анита Фуентес водила је видео запис Трумповог говора, са насловом “БРЕАКИНГ! Трумп каже да ће Аббас потписати ЗАВРШНИ МИР цитира мир и сигурност у првих 75 секунди ”

                      Затим је прокоментарисала следећом лажном причом о будућем антихристу једног човека:

                      “Трумп се заклиње да ће радити као “ посредник, арбитар или посредник ” да посредује у коначном миру између Израелаца и Палестинаца. За записник, посредник је такође познат и као “Миритељ мира ” и “коначни мир ” ће САМО извршити Анти-Христ. Са свим хришћанским евангелицима који раде за Трампа и са Трампом нико није стао да му каже да несвесно (или свесно) покушава да испуни улогу човека греха, сина пропасти? – Евангелист Анита Фуентес ”

                      Напомена: Анита Фуентес је католкиња која даје објашњења о испуњењу лажних пророчанстава како би одбацила кривицу од антихристове звери Папе и лажног пророка Језуита.

                      20.01.17. Уочи инаугурације, предсједник Трумп прогласио је да ће његов зет Јаред Кусхнер, који је Јеврејин, бити савршена особа за постизање мировног споразума, па је то нешто за гледати.

                      Током свог говора, Трумп се захвалио члановима своје породице који су били у маси, укључујући и његовог зета и вишег саветника Јареда Кусхнера. "Иванка се добро удала", изјавио је Трумп мислећи на своју кћерку која је удата за Кусхнера. Током викенда, Трумп је у интервјуу лондонском Тимесу потврдио да ће његова администрација искористити православног Јеврејина Кусхнера за покушај посредовања у мировном споразуму између Израела и Палестинаца. „Ако не можете да постигнете мир на Блиском истоку, нико то не може“, рекао је Кусхнер на догађају Унион Статион.


                      Погледајте видео: Исход Израиля из Египта Переход через Красное море